Mündəricat:
Video: Xaricilərin Başa Düşmədiyi Rusca Ifadələr
2024 Müəllif: Bailey Albertson | [email protected]. Son dəyişdirildi: 2023-12-17 12:54
"Xeyr, yəqin": Xaricilərin başa düşmədiyi rus ifadələri
Rus dili əcnəbilərin öyrənməsi üçün ən çətin dillərdən biridir. Bu, yalnız çox sayda əyilmə, hal, zaman və digər mürəkkəb konstruksiyaları əhatə etdiyi üçün deyil, həm də böyük dərəcədə həssaslıqla bağlı olduğu üçündir. Rus dilini yaxşı mənimsəmiş bir əcnəbi də “hə yox, yəqin” sözlərini eşidəndə böyük çətinliklərlə qarşılaşacaqdır. Əcnəbilərin sarsıldığı və müzakirə ediləcəyi təxminən 8 cümlə.
Məntiqi inkar edən 8 rus ifadəsi
Rus dilində, birbaşa tərcümə edildikdə, bir sıra sözləri təmsil edən çox sayda ifadə var, lakin ana dilində danışanlar üçün yüksək məlumat məzmununa sahibdirlər. Çoxumuz frazeoloji vahidlərin gündəlik nitqində istifadə edərək birbaşa mənası barədə düşünmürük.
Xeyr, yəqin
Dünyada demək olar ki, heç bir dil eyni vaxtda razılaşma, inkar və şübhə ifadə edən bir cümlə qura bilməz. İkiqat razılaşma və ya ikiqat inkar, razılaşma və inkar - burada hər şey mümkündür, əsas şey konteksti düzgün hiss etməkdir. Əcnəbilər üçün bunu tərcümə etmək onları daha da qarışdırmaq, "əmin deyiləm, əksinə bəli deyil" deməkdir.
Dərin bənövşəyi mənə
Rus dilində bir insanın konkret bir şeyə əhəmiyyət vermədiyi mənasını verən bir cümlə. Ancaq niyə tam bənövşəyi, hətta ana dilində danışanların izah edə bilmədiyi bir şeydir.
"Dərin bənövşəyi" rəng deyil, yalnız müəyyən bir məsələyə maraqsızlığın ifadəsidir
Yaxşı bir saat
Bu ifadə bütöv bir saatla eyni mənanı daşıyır, ancaq yalnız duyğusal gücləndirmə üçün istifadə olunur. “Mən səni bir saat gözlədim” - o deməkdir ki, “qəzaya uğrayıb” gözlədiyiniz saat faydasız oldu və insan mənfi emosiyalar yaşayır.
Bir diş verirəm
İfadə, insanın dediklərindən əmin olduğunu və ifadəsinin məzmununun doğru olduğunu ifadə edir. Frazeologizm kriminal jarqondan irəli gəlir və birbaşa mənasında bir insanın sözləri yalan çıxsa diş itirməyə hazır olduğu ifadəsidir.
Bir əcnəbi üçün "diş verirəm" çox qəribə bir cümlədir, amma bu, sadəcə bu və ya digər məlumatlara inam ifadə etmək üçün bir yoldur
Qurdu dondur
Bu ifadə fransız frazeoloji vahidi "tuer le ver" in birbaşa tərcüməsidir. İlkin kontekst: acqarına spirtli içki qəbul edin (bunun qurdlara kömək etdiyinə inanılırdı). Günümüzdə "qurddan ac qalmaq" aclıqla mübarizə aparmaq üçün qəlyanaltıdır.
Qulaqlara əriştə asın
Bu ifadənin mənşəyi ilə bağlı bir çox nəzəriyyə var, amma hamısı eyni konteksti əks etdirir - yalan danışmaq, qəsdən həmsöhbəti qarışdırmaq. Doğrudan tərcümədə frazeoloji vahidlər ən çox əcnəbilər arasında təbəssüm yaradır.
Əllər çatmaz
Yerli natiqlər bu ifadənin səhv olduğunu anlamırlar, ancaq xaricilər bunu eşidəndə qarışıqlıq içində qalırlar. "Çatırlar" burada məcazi mənada istifadə olunur, yəni hələ əllərini bir şeyə qoymadıqları mənasını verir. Məşğulluq səbəbindən bitməmiş bir işə haqq qazandırmaq üçün bir ifadə istifadə olunur.
Ayaqları bağla
Bu ifadə cansız bir cisimlə birlikdə istifadə olunur. "Ayaqları bağlamaq və ya bağlamaq" qırmaq və ya itirmək, oğurlamaq deməkdir. "Əlavə et" məcazi mənada, sanki cansız bir cismin canlandırılması, itkiyə görə məsuliyyətin üzərinə keçməsi kimi istifadə olunur.
"Ayaqları bağla" itkisi və ya qırılması üçün məsuliyyəti əşyanın öz üzərinə qoyan bir cümlədir
Rus dili bir çox cəhətdən duyğuların dilidir, çünki məzmununa görə bir insanın emosional vəziyyətini təsvir edən bir çox ifadə və söz var. Rus şəxsinin emosional yükünün ötürülməsinin əhəmiyyətli bir vahidi, tərcümə olunan frazeoloji vahidlərdir.
Tövsiyə:
Bir Pişikdə Doğuş: Doğuşa Başladığını Necə Başa Düşmək Olar, Prosesin Bitməsinin əlamətləri Nədir Və Bala Doğmaq Nə Qədər Davam Edir, Video
Bir pişikdə əməyin mərhələləri. Heyvanın doğuş üçün optimal yaşı. Doğuş zamanı və sonra pişikinizə necə kömək etmək olar
Bir Insana Söyləyə Bilməyəcəyiniz şey - Münasibətləri Poza Biləcək Ifadələr
Münasibəti pozmamaq üçün kişilərə nə deyilməməlidir. Bu cür söhbətlər niyə təhlükəlidir?
Yadda Saxladığımız Və Səhv Istifadə Etdiyimiz Ifadələr
Yanlış istifadə etdiyimiz ifadələr. Təhrif olunmuş mənalı populyar ifadələr. Məşhur ifadələrin tam versiyaları
Xaricilərin Xoşladığı Rus Mahnıları
Əcnəbilər hansı rus mahnılarını ən çox bəyənir və digər ölkələrdə nə oxunur
Xaricilərin Qəribə Gördüyü Rus Xalqının Yeddi Vərdişi
Rus xalqının hansı vərdişləri xariciləri təəccübləndirir və onlar üçün qəribə görünür